THE DUKE OF VENICE
THE PRINCE OF MOROCCO,
suitor to Portia
THE PRINCE OF ARRAGON,
suitor to Portia
ANTONIO,
a merchant of Venice
BASSANIO,
his friend,
suitor to Portia
SOLANIO,
friend to Antonio and Bassanio
SALERIO,
friend to Antonio and Bassanio
GRATIANO,
friend to Antonio and Bassanio
LORENZO,
in love with Jessica
SHYLOCK,
a rich Jew
TUBAL,
a Jew,
his friend
LAUNCELOT GOBBO,
a clown,
servant to Shylock
OLD GOBBO,
father to Launcelot
LEONARDO,
servant to Bassanio
BALTHASAR,
servant to Portia
STEPHANO,
servant to Portia
PORTIA,
a rich heiress
NERISSA,
her waiting-maid
JESSICA,
daughter to Shylock
Magnificoes of Venice,
Officers of
the Court of Justice,
Gaoler,
Servants,
and other Attendants
Scene:
Venice,
and PORTIA'S house at Belmont
ACT I. SCENE I. Venice. A
street
Enter ANTONIO,
SALERIO,
and SOLANIO
ANTONIO.
In sooth,
I know not
why I am so sad.
It wearies me;
you say it wearies you;
But how I caught it,
found it,
or came by it,
What stuff
'tis made of,
whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness
makes of me
That I
have much ado
to know myself.
SALERIO.
Your mind
is tossing on the ocean;
There where your argosies,
with portly sail- Like signiors
and rich burghers
on the flood,
Or as it
were the pageants
of the sea-
Do overpeer the petty traffickers,
That curtsy to them,
do them reverence,
As they fly
by them
with their woven wings.
SOLANIO.
Believe me,
sir,
had I such venture forth,
The better part
of my affections
would Be
with my hopes abroad.
I should be still
Plucking the grass to know
where sits the wind,
Peering in maps for ports,
and piers,
and roads;
And every object
that might
make me fear Misfortune
to my ventures,
out of doubt,
Would make me sad.
SALERIO.
My wind,
cooling my broth,
Would blow me
to an ague
when I thought
What harm a wind
too great
might do at sea.
I should not
see the sandy hour-glass run
But I
should think of shallows
and of flats,
And see
my wealthy Andrew dock'd
in sand,
Vailing her high top
lower than her ribs
To kiss her burial.
Should I
go to church
And see the holy edifice
of stone,
And not
bethink me straight
of dangerous rocks,
Which,
touching but
my gentle vessel's side,
Would scatter all her spices
on the stream,
Enrobe the roaring
waters with my silks,
And,
in a word,
but even now worth this,
And now worth nothing?
Shall I
have the thought
To think on this,
and shall I
lack the thought
That such a thing bechanc'd
would make me sad?
But tell not me;
I know Antonio
Is sad
to think upon his merchandise.